长相思·云一涡

长相思·云一涡朗读
李煜

云一緺,玉一梭,淡淡衫儿薄薄罗。轻颦双黛螺。

秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何!

译文

一束盘起的发髻,一根玉簪插在其上,清淡颜色的上衣配上轻盈的罗裙,不知为何轻轻皱起眉头。

独自站在窗边,风声和雨声交杂在一起,窗外的芭蕉也是三三两两的,这漫漫的寂寥长夜叫人怎么办才好。

注释

长相思:此词调名在曾慥《乐府雅词》中作《长相思令》。

云:指妇女蓬卷如云的头发。

一緺(wō):即一束。一说緺,读为guā,意为青紫色的绶带(丝带)。这里指饰发用的紫青色丝带。元薛惠英《苏台竹枝词》中有句:“一凤髻绿如云,八字牙梳白似银。”

玉:这里指插在女子头上的玉簪。梭:萧本二主词中误作“梳”。梭,原是织布用的梭子,这里用以比喻玉簪。

淡淡:指衣裳的颜色轻淡。

衫儿:古代女子穿的短袖上衣,又称衫子或半衣。

薄薄:指衣裳的质料轻薄。

罗:丝罗,这里指用丝罗制成的裙子(下裳),即罗裙。

颦(pín):皱眉。黛:古代妇女用来画眉的青黑色颜料。

黛螺:《龙洲集》中作“翠娥”。黛螺,又名黛子螺。古代女子画眉用的螺形黛黑,亦称螺黛。因其用来画眉,所以常用以作妇女眉毛的代称。

相:指雨声和风声,相互应和,交织一起。

参考资料:

1、杨敏如 .南唐二主词新释辑评:中国书店 ,2003

长相思·云一涡创作背景

  这首词应是李煜前期的作品,当时“生于深宫之中,长于妇人之手”的他,作为南唐后主,生活在奢华的宫廷之中,并没有过多的忧心事。他经常去关注宫廷之中男女之间的情感,因此词中多反映了帝王生活中宫廷歌舞宴乐的盛况和男女情爱。

参考资料:

1、詹幼馨 .南唐二主词研究:武汉出版社,1992

2、詹安泰.离骚笺疏李璟李煜词校注花外集笺注 .上海:上海古籍出版社,2011

李煜

...

李煜朗读
()

猜你喜欢

收驹汧渭间,谁识此老骥。伏枥我何伤,著鞭渠可畏。

()

其一

有鸟西南飞,熠熠似苍鹰。

()

豆熟连村雨叶黄,粳肥蘸水露华香。凉蝉已抱寒茎槁,冻蝶犹穿晚菊忙。

()

生平未了志,每每托逃禅。不遂清时适,聊耽野趣偏。

远钟留夜月,寒雨静江天。拯涣方乘木,才弘利涉川。

()

美如西子离金阙,娇似杨妃倚玉楼。

犹把琵琶半遮面,不令人见转风流。

()

江南春色渺无涯,借得芳枝似酒赊。点染已经元老手,品题还许大方家。

丹心独对年年树,玉貌空传处处花。雪夜门深清梦远,敢将桃李向人誇。

()